Forskjell mellom versjoner av «Gebyr»
Fra Språkrådets termwiki
Linje 11: | Linje 11: | ||
|engelsk:anbefalt/tilrådd term=fee | |engelsk:anbefalt/tilrådd term=fee | ||
|engelsk:synonym term=charge | |engelsk:synonym term=charge | ||
+ | |engelsk:merknad=NB! Om trafikkgebyr, se kommentar under. | ||
|engelsk:godkjent=SVV-AKG 191213 | |engelsk:godkjent=SVV-AKG 191213 | ||
}} | }} |
Revisjonen fra 10. mar. 2015 kl. 09:30
BOKMÅL | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | gebyr |
synonym term | avgift |
godkjent | SVV-KÅ 091213 |
ENGELSK | |
---|---|
anbefalt/tilrådd term | fee |
synonym term | charge |
merknad | NB! Om trafikkgebyr, se kommentar under. |
godkjent | SVV-AKG 191213 |
INFORMASJON | |
---|---|
definisjon | pengesum som betales for en tjeneste som utføres |
kommentar | "Gebyr" brukes også på norsk i betydningen straffetiltak, d.v.s. avgift som betales for overtredelse av visse bestemmelser (f.eks trafikkgebyr), men bør da oversettes da med fine eller penalty. Skillet mellom gebyr og bot tilsvarer ikke skillet mellom fee og fine. Fee brukes svært sjelden om straffegebyr. |
ansvarlig/ansvarleg | SVV-IS |
inndato | 191213 |
Send gjerne en tilbakemelding til Statens vegvesen via e-post